文物解密商周青銅酒器
中國是酒文化的發祥地,穀類釀成酒,始於殷。而用來盛酒的青銅器皿也盛行此時。殷商時代的青銅酒器形制豐富多樣、造型獨具匠心、美輪美奐。各式各樣青銅酒器,不免讓後人驚嘆于古人想像豐富的創造力。而酒文化與青銅文化交融悠悠綿長,更為中華民族文化留下了深厚的積澱。
維米爾的油畫,為何有個“謎”樣的小孔
在西方藝術史上,油畫是傑出的代表之一,也因此而誕生了許多的傑出畫家,例如我們熟知的拉斐爾,莫内和梵古等。然而,也有一些畫家雖然人不出名,但是作品卻天下皆知,比如維米爾。在維米爾的油畫上有一些神秘小孔,專家們經過研究發現了其中的奧秘,這究竟是怎麼回事呢?下麵,小編就來給您揭秘吧。
昆曲:從“最傳統”到“最先鋒”
我們看昆曲,並不只是欣賞昆曲的美,不能僅僅停留在看懂昆曲的故事情節,或是評價昆曲的功法,而是應該看到昆曲背後的社會擔當與人文關懷。
村上春樹的有意思和無意義
村上春樹的新小說集《第一人稱單數》或許展示了他的新風格、新轉向。一方面,他更看重向日式美學傳統汲取營養,在風格上追求禪意空境。另一方面,它對結構與敘事也產生了諸多影響:如為了追求留白蘊藉,造成空洞玄虛;為了追求理趣頓悟,持續弱化情節。總體上看,這是一種“小說的隨筆化”傾向,不太考慮控制,突轉與佈局,而是有耐心地寫無聊後的空虛。由此轉向帶來的評價分化,並非沒有來由。或許,村上春樹這次想寫的就是生存無意識,生活之裸顏。
雕塑《畫家齊白石》“落戶”奧地利
維也納世界博物館日前向中國美術館館長、雕塑家吳為山頒發雕塑《畫家齊白石》收藏證書,並委託奧地利駐華大使利肯在京轉交證書原件。
在光影中感受非遺魅力
從婉麗嫵媚的昆曲,到高亢嘹亮的嗩呐;從巧奪天工的刺繡,到璀璨豔麗的唐卡……多姿多彩的非物質文化遺產,記錄著傳統的生產生活方式,見證著綿延不息的文明傳承,是我們寶貴的精神文化財富。
文學中的冰雪運動
提起文學中的冰雪運動,首先讓人想到的恐怕就是美國著名“硬漢”作家海明威了。他似乎一直都對冰雪世界情有獨鍾。早在20世紀20年代中期,海明威就曾在奧地利福拉爾貝格州白雪皚皚的蒙塔豐度過了兩個冬天,極大地滿足了他對高山探險的渴望。他和朋友們跟隨滑雪教練瓦爾特•倫特一起,在錫爾夫雷塔遊覽並多次嘗試了大膽的滑雪下山運動。大概正是這阿爾卑斯山的冬日靈感,為海明威後來的創作提供了非凡動力。在其名作《乞力馬札羅的雪》裡,他讓瀕臨死亡的人回憶曾經的滑雪場景:“他們那次大滑雪,就是從那兒一直滑到‘梅德納爾之家’上面那道冰川的大斜坡的,那雪看來平滑得像糕餅上的糖霜,輕柔得像粉末似的,他記得那次闃無聲息的滑行,速度之快,使你仿佛一隻飛鳥從天而降。”
北京冬奥会盛大开幕 “中国人的浪漫”背后都藏着哪些文旅企业?
2月4日晚,举世瞩目的北京第二十四届冬季奥林匹克运动会开幕式在国家体育场隆重举行。开幕式向全世界展现出一幅独具特色的“最美中国”画卷。那么本次北京冬奥会成功举行的背后,都有哪些文旅企业参与其中?今天就来给大家梳理一下。
关于“译”字的现代阐释
现代汉语中常用的“译”字,是个多义词,既做动词,也做名词,覆盖了不同翻译活动和不同的翻译方式,既表示口译,也表示笔译,表示翻译职位和翻译工作者。“译”的诸多义项是在我国两千多年的历史中渐渐生成的,这种历史本身,便形成一种翻译文化,值得我们关注。而关于“译”字的两种现代阐释,又生成了其更多的义项。这就是复义的“译”。
让图书馆成为城市文明的支点
作为深圳东部的城区,盐田区依山傍海、景色秀丽。如何让文化成为城区最浓郁的底色,让这里的碧海蓝天具有独一无二的气质和内涵?近两年来,盐田区通过兴建特色图书馆和阅读空间为群众提供高质量文化服务,创新探索了以阅读带动城区文明事业发展的新模式。














